top of page
背景切り抜きロゴ
金工品・石工品
<Metal and Stone>

風鈴

Fu rin

日本の風鈴、または風鈴は、日本の家のバルコニーやポーチに吊るされているのをよく見かけます。ほとんどは、ボウルまたはベル型の外装(外縁)、鳴子(絶)、そして風になびく色とりどりの紙(短冊)の3つの部分で構成されています。そよ風が短冊に当たると、鳴子がベルを叩き、きらきらと美しい音色を奏でます。18世紀までは、風鈴の素材は主に銅や青銅でしたが、時が経つにつれて鉄やガラス製の風鈴が人気を博しました。今日では、ガラス製の風鈴が最も人気があります。職人が溶けたガラスを小さな泡のような形に吹き、その泡に穴を開けて砥石で滑らかにし、ベルの形を作ります。そして、内側に針金を入れて吊るします。ガラス製の風鈴には、花や魚の絵が描かれていることが多く、色が長く鮮やかに残るよう、内側から手描きでデザインが施されることが多いです。

Japanese wind chimes, or furin (“wind bells”), are often found hanging from the eaves and porches of houses in Japan. Most are made up of three parts: a bowl or bell-shaped exterior (gaiken), a clapper (zetsu), and strips of colorful paper (tanzaku) that flutter in the wind. When a breeze hits the tanzaku, the clapper hits the bell, making a charming sound. Copper and bronze were the most common materials for wind chimes until the 18th century, but chimes made of iron and glass became more popular over time. Today, glass furin are the most popular kind. The artisan hand-blows molten glass into a bubble, cuts an opening into the bubble and smooths the rim with a whetstone to create a bell shape, and places a wire inside for hanging. Glass wind chimes often feature images of flowers or fish, and the designs are usually hand painted from the inside so that the colors stay vibrant over time.

bottom of page