その他
<Bamboo and Wood>
名古屋扇子
Nagoya Sensu
扇子の二大産地として京都と並ぶのが名古屋です。舞・茶道・装飾用や女性物が主体である京扇子に対し、名古屋では祝儀・儀式用や実用的な男性向けとして作 られ、色合いもはっきりとした鮮やかな配色が好まれます。18世紀中頃に京都から名古屋に移住してきた職人によって始められたとされ、その後は海外への輸出もさかんに行われました。工程は分業制で、それぞれ熟練の技を要する伝統工芸品です。


Nagoya, along with Kyoto, is one of the two major production centers for folding fans. While Kyoto fans (*Kyō-sensu*) are primarily made for dance, tea ceremonies, decoration, and women’s use, Nagoya fans are crafted mainly for celebratory and ceremonial purposes, as well as practical use by men, with a preference for vibrant and distinct colors. It is believed that this tradition began in the mid-18th century when craftsmen from Kyoto relocated to Nagoya. Since then, these fans have also been actively exported overseas. The process is divided into different parts, and each step requires skilled techniques to make this traditional craft.
