top of page
背景切り抜きロゴ
その他
<Bamboo and Wood>

岐阜提灯

Gifu Chochin

岐阜提灯は18世紀中頃、近くに原材料の和紙や竹が豊富であったことから、現在の岐阜市で作られたのが始まりとされています。お盆は、故人や先祖が精霊となり現世を訪れるとされる行事ですが、その道しるべに飾るのが盆提灯です。岐阜提灯は、この盆提灯の産地として19世紀前半頃より発展していきます。形としては上から吊り下げる卵型のものが代表的ですが、三本の脚が付いたものもあり、繊細な作りと優美な形、清楚な絵柄が特徴です。また1950年代、イサム・ノグチが岐阜提灯を新たにデザインし「AKARI」と名付けられた照明器具を製品化したことでも有名です。

Gifu lanterns are said to have first been made in the mid-18th century in what is now Gifu City, as raw materials such as washi paper and bamboo were available nearby. By the early 19th century, the city had become a major producer of bon lanterns. During Obon, the spirits of deceased ancestors are said to visit the present world, and the bon lanterns are used to light their path.

Gifu lanterns are valued for their elegant shape, clean patterns, and delicate construction. Though the most typical Gifu lantern is egg-shaped and hung from above, there are also three-legged standing versions. Isamu Noguchi made Gifu lanterns famous in the 1950s when he used them as the basis for a contemporary lighting fixture design called the Akari.

bottom of page