top of page
背景切り抜きロゴ
陶器
<Ceramics>

天草陶磁器

Amakusa Yaki

約250~340年の歴史を持つ、熊本県天草地方で焼かれる陶磁器の総称です。天草は九州最古の磁器産地であり、日本一を超え世界一の陶石といわれる『天草陶石』が採れる場所でもあります。熊本県に4つある国指定の伝統的工芸品の1つで、天草陶磁器には、日本一といわれる良質な天草陶石を使って焼かれる磁器と、地元の陶土を使って焼かれる陶器があります。天草陶磁器は窯ごとに特徴が異なります。一例として、高浜焼は透明感の天草陶石を使用した透明感のある美しい白磁や藍青の持つ呉須、内田皿山焼は白磁や青磁、水の平焼は海鼠釉、丸尾焼は丸尾が丘周辺で採取される赤土を使った素朴な味わいが特徴です。江戸期を代表する才人平賀源内は、1771年(明和8)年、時の天草郡代に提出された建白書『陶器工夫書』の中で「陶器土右之土天下無双の上品に御座候」と記している。ここで言う「陶器土」とは天草陶石、源内はこれを絶賛している。

Amakusa Tōjiki is a collective term for diverse ceramics from Kumamoto Prefecture's Amakusa region, boasting over 250 years of history. It's Kyushu's oldest porcelain area and the source of Amakusa Tōseki (Amakusa porcelain stone), considered among the world's finest. This broad category includes exquisite porcelain, fired with Amakusa Tōseki, and rustic earthenware using local clay. Amakusa Tōjiki's defining characteristic is significant stylistic variation among its kilns, such as Takahama Yaki's translucent white porcelain, Uchida Sarayama Yaki's celadon, Mizunohira Yaki's namako-yu (sea cucumber glaze), and Maruo Yaki's rustic red clay pieces. Its superior raw material gained historical acclaim, notably praised by Edo period polymath Hiraga Gennai in 1771. Designated a National Traditional Craft in 2003, Amakusa Tōjiki's enduring quality and diverse artistry are solidified within Japanese ceramic heritage.

日本地図_日本全国で生産_高画質.png
bottom of page