top of page
背景切り抜きロゴ
陶器
<Ceramics>

松坂萬古焼

Matsuzaka Banko Yaki

松阪市で生産され「三重県指定伝統工芸品」として指定されている。文久3年(1863)に松阪市下村町に開窯し、後に「松古」として茶器や花器に好まれている。松阪の佐久間信春が焼き物を始め、百々川(どどかわ)焼と名乗り、やがて射和万古の技法も取り入れ、大正年間、三代目の佐久間芳嶙(ほうりん)が、松阪万古と称して、裏千家14世淡々斎から、松古窯の印を受け、裏千家の出入りとして、四代勝山(明治39年〜平成10年)、その弟の芳丘(明治44年〜?)、五代芳山(昭和5年〜)と続き、裏千家の好み物や書付がある。唐津、伊賀、備前など国焼の写し物や、仁清風色絵、オランダ写し、赤絵など、華やかなものや、肩衝、文琳など茶入もよく作っている。個性的な面は少なく、あまり特徴があるとは言えないが、使いやすい茶陶を作り、作品数も少なくはない。書付ものもある。

Matsuzaka Banko Yaki, a designated traditional craft of Mie Prefecture, began humbly in 1863 as Dodokawa-yaki in Matsusaka City, founded by Nobuharu Sakuma. What truly elevated its status was the dedication of the third-generation potter, Hōrin Sakuma. In the Taishō era (1912 - 1926), he rebranded the ware as Matsuzaka Banko, more clearly tying it to both the successful Banko Yaki tradition and the city in which it originated. Crucially, the ware earned the prestigious patronage of the Urasenke tea school and the "Shōko Kiln" seal. Thus distinguished as an official purveyor to Urasenke, Matsuzaka Banko was established as a tradition that has been proudly continued by successive generations of the Sakuma family. The ware's enduring legacy lies in its craftsmanship as beautiful, reliable, and easily-used tea ceramics, many of which pay homage to classic Japanese and international ceramic styles and bear the coveted approvals and inscriptions of the Urasenke grand masters.

日本地図_日本全国で生産_高画質.png
bottom of page