top of page
背景切り抜きロゴ
人形・こけし 
<Doll and Kokeshi>

尾崎人形

Ozaki Ningyo

尾崎人形は、佐賀県の神埼町尾崎西分地区で700年以上ものあいだ、時代の流れの中で何度か途絶えながらも復活・継承されてきた焼き物の人形です。伝承によると元寇(弘安の役)の際、捕虜になった蒙古軍の兵士が故郷を偲んで人形を作り、吹き鳴らしたことが始まりといわれています。全てが手作業で作られているため、佇まいや表情、笛の音色、鈴の音にもひとつひとつ個性があり、とても味わい深くぬくもりある趣が多くの人に愛されています。

Ozaki Dolls are pottery dolls handed down in Osaki Nishibun area in Kanzaki-machi, Saga Prefecture. This craft is one of the oldest pottery types in the prefecture. They are characterized by the warm feeling of the clay surface, their humorous look, and their colorfully painted surfaces. According to local tradition, during the Mongol Invasions of Japan (in 1281), Mongol prisoners crafted clay dolls and flutes to remember their homeland—the techniques were adopted by locals, giving rise to Ozaki Dolls and Hizen‑Osaki pottery.
The locally obtained clay is molded into dolls and then holes are made to create flutes. They are dried for two weeks, fired in the handmade kilns, painted white first, and finally colored with bright iwaenogu (Japanese dry pigments). The bright red stands for the Mongolians’ blood, blue for peace, and yellow for nature. There are about 20 kinds of Ozaki Dolls including pigeon whistles, baby-sitter dolls, or sparrows. Among them the pigeon whistle, which is called “Tetteppu,” is the most popular souvenir.

bottom of page